亚非拉网讯:
作者:佳碧 赛迪约(今日中国拉美分社墨西哥籍雇员,女,从分社成立第一天起就在分社工作) En el año 2005, se escuchaba el rumor de que un gran jefe llegaría a la Filial, alrededor de esa noticia, notaba una gran expectativa, con la llegada del Sr. Wu a la oficina de México, la revista cambiaría por completo su posición en los medios de comunicación en México. 2005年,传闻拉美分社会来一位新社长。围绕这个传闻,人人期待随着这位新社长的到任,杂志能在墨西哥的传媒界完全改变地位。 La primera impresión que me dio el Sr. Wu, fue una persona amable y sencilla, el extendió su mano para saludarme y en ese momento nunca pensé que esa mano iba a cambiar mi forma de trabajar y mas, la forma de ver la vida. 吴先生给我的第一印象是亲切随和。他向我伸手问候,那时我没有想到这只手将会改变我工作的方式以及看待生活的方式。 Hay muchas cosas que me impresionaron de él, en primer lugar, a su llegada, me sorprendió que no descansó ni un día, me parecía que se le hacía tarde por empezar, desde el primer momento comenzó a trabajar afablemente y con mucho amor a esta nueva institución que decía que había creído en el, con su llegada inmediatamente la revista tomo un rumbo, instituyo un sistema de trabajo, teniendo reuniones semanales, en la cual se definía el trabajo, pero más aun, cada año instituía una meta de trabajo la cual, de todas las maneras se cumplía, su primera meta fue conseguir suscriptores, por lo que creo una red de representantes en toda la república, la cual tuvo mucho éxito, se empezó a dar conocer la revista en todo México y en menos de lo que él pensaba, la revista empezó a ser invitada a todos los eventos importantes relacionados con China en todos los rincones de México. 有关他的许多事情给我留下了深刻的印象。首先,让我惊讶的是,他到了以后,没有休息过一天。他好像感觉自己开始得太晚了,所以从来到的第一刻就全情投入。他对这个新的机构充满了爱,因为他说,他们信任他。他一到,杂志就确定了发展的方向,工作机制也开始制度化,我们每个星期都开例会,确定每个人的工作。每年,我们也都制定目标,无论如何都要完成这个目标。他的第一个目标是争取订户。为此,他在全国设立了一个代理商网络,通过这个网络,我们成功地将《今日中国》这本杂志介绍给了整个墨西哥。杂志社也渐渐被邀请参加所有与中国有关的活动,无论是墨西哥哪个角落的活动。 Posteriormente con el propósito de que la imagen de China se conociera más, el Sr. Wu empezó a dar conferencias a Industriales, Cámaras de Comercio y eventos especiales, estás conferencias creaban mucha expectativa y siempre eran muy recurridas, cada vez fueron más y más invitaciones y eso implicaba hacer viajes continuos en toda la República, el Sr. Wu, asistía con mucho gusto a donde lo invitaran preparando con mucho profesionalismo sus conferencias y actualizando la información hasta el mismo momento en que iniciara el evento. 后来,为了让更多的人了解中国,吴先生开始在工商机构和其他的场合发表演讲。这些演讲引起了很多人的关注,渐渐地, 这样的邀请越来越多, 有些更牵涉到长途跋涉到墨西哥城以外的州和地区。吴先生总是欣然前往,仔细准备演讲内容,并且在演讲开始之前的最后一刻还在更新演讲的内容。 Posteriormente la revista fue muy requerida en ferias y exposiciones, donde empezó a tener presencia de marca y stands, lo que nos permitía estar cerca de la gente, el estaba presente en estas ferias, casi todo el tiempo y no solo eso, vendía personalmente suscripciones, daba entrevistas y todo lo que fuera necesario para dar difusión a la revista. 就这样,杂志开始被邀请参加各种展览、展会,《今日中国》的品牌和展台开始出现在这些场合,我们有机会近距离的接触读者。他总是亲自参加这些展会,差不多全勤出席,而且亲自接待订户、接受采访,做所有可以增加杂志影响力的工作。 Otro punto que me impresionaba era la cantidad de personalidades que lo conocían, lo estimaban y sobre todo respetaban su trabajo, por lo que fue invitado a hablar sobre china y la revista en muchos medios de comunicación y con las principales asociaciones de periodistas. 另一点让我印象深刻的是他认识的人之多,以及他们对他的赏识和尊重。他总是被许多媒体和记者协会邀请去谈论中国和杂志。 Posteriormente en una de las varias visitas que hizo a la casa del Ex Presidente Luis Echeverría, el Presidente le felicitó por su labor y lo estimuló para sembrar la semilla en los jóvenes, para que conocieran más sobre China y sin esperar más, puso manos a la obra empezó a dar pláticas y conferencias en las Universidades, donde se sentía enriquecido con el contacto y el interés de los jóvenes, el enseñaba un poco de historia de China, de filosofía de grandes pensadores chinos, idioma, además de el tema a tratar. 有一次,他到前总统路易斯艾切维利亚家做客。总统称赞他的工作,并鼓励他在年轻人当中撒下种子,帮助他们更加了解中国。很快地,他开始在大学里进行对话和演讲,他觉得这样可以增加与年轻人的接触,唤醒他们对中国的认识。他教他们一些关于中国的历史、中国伟大思想家的哲学,文字,以及其他的感兴趣的内容。 Sus conferencias se caracterizaban por ser muy amenas ya que hacía chistes, bromas y dichos mexicanos lo que divertía mucho a los jóvenes, el Sr. Wu lograba interactuar ágilmente&nb |